童話,對于兒童、成人、老人都意義非凡,欲永葆童心,必永讀童話,然而也有家長提出過疑問,孩子更愛看視頻、不愛閱讀怎么辦?
其實,興趣的引導對于孩子閱讀習慣的培養(yǎng)十分關鍵,看好的兒童小說改編的好電影,便是一種有效的激發(fā)孩子閱讀興趣、進而通過閱讀刺激文學想象的方法。
今天小編與各位大小朋友一起分享7部改編自著名童話的電影,在這個假期,大家一起看起來吧!
1、《了不起的狐貍爸爸》
由兒童文學作家羅爾德·達爾所寫的《了不起的狐貍爸爸》,講述的是三個兇狠貪婪的飼養(yǎng)場主和狐貍一家追捕與反追捕的故事,筆調異常輕松,中文版本很適合一年級的小朋友們閱讀。
同名改編電影Fantastic Mr. Fox于2009年上映,片長87分鐘,被提名英國電影電視工會最佳動畫片及最佳音樂獎和金球獎最佳動畫片,并獲拉斯維加斯、洛杉磯、紐約和多倫多影評人協(xié)會的最佳動畫片獎,及舊金山和圣地亞哥影評人協(xié)會最佳改編劇本獎。
電影采用定格動畫,故事情節(jié)與小說有所區(qū)別,但基調類似;對白中有不少成人才懂的嘲諷和幽默,不過動物與惡人的大斗法,也足以讓孩子們笑得前仰后合。
2、《綠野仙蹤》
《綠野仙蹤》,可以算是小朋友們都應該嘗試讀的童話之一了。它的作者是美國作家弗蘭克·鮑姆。在1900年出版伊始就大受歡迎,講述了被龍卷風吹走的小姑娘Dorothy,如何遇到幾個伙伴,歷險后各遂心愿的故事,中文版本適合二年級的小朋友們閱讀。
同名改編電影The Wizard of Oz于1939年上映,片長101分鐘,在第12屆奧斯卡金像獎 (1940年)上獲得最佳原創(chuàng)配樂、最佳原創(chuàng)歌曲獎項,以及最佳影片、彩色片最佳攝影、最佳特效和最佳藝術指導的提名。
雖然故事中的成長路線現(xiàn)在看著有些“套路”,對勇氣、愛與智慧的尋找不再少見,黑白與彩色畫面的結合也顯得頗為古早,但這部電影卻依然常播常新,每每給予我們一種童心的重憶與難言的感動。
3、《木偶奇遇記》
意大利著名兒童文學家卡爾洛·科洛迪所寫的Le avventure di Pinocchio (《木偶奇遇記》),最初以連載形式刊登,1883年連載完畢后出版了單行本,講述的是一個木偶男孩匹諾曹如何獲得生命、并多次歷險后最終成長為一個真正男孩的故事,中文版本適合二年級的小朋友們閱讀。
電影版本由迪士尼公司改編制作,是它推出的第二部動畫長片,于1940年上映,片長88分鐘,在第13屆奧斯卡金像獎 (1941年)上獲得了最佳原創(chuàng)配樂和最佳原創(chuàng)歌曲獎項。
看匹諾曹如何戒掉“撒謊”和“貪玩”,變成一個誠實聽話愛學習、還能幫助父親的好孩子,可能就足以吸引一代代的父母把這個奇幻故事講給自己的孩子聽了吧。
4、《長襪子皮皮》
小姑娘皮皮(Pippi),是瑞典著名兒童文學作家阿斯特麗德·林格倫所寫的Pippi L?ngstrump(《長襪子皮皮》)系列小說中的主人公,她有一個奇怪的名字:皮皮露達·維多利亞·魯爾加迪婭·克魯斯蒙達·埃弗拉伊姆·長襪子,力大無比而又善良熱情。中文版本的系列小說,適合三年級的孩子們閱讀。
同名改編電影于1969年上映,語言為瑞典語及德語,片長為100分鐘左右。出演皮皮的小女孩一頭紅發(fā)、小辮子翹向兩邊,臉上布滿雀斑、大嘴巴中牙齒整齊潔白,形象上可以說是高度還原了;而皮皮的淘氣、喜歡冒險,奇妙的鬼主意與一個個奇跡,也在影片中展現(xiàn)得淋漓盡致。
5、《夏洛的網》
美國作家E·B·懷特所寫的Charlotte's Web(《夏洛的網》),主題是友誼、愛與保護,講述了害羞的小豬威爾伯和蜘蛛夏洛交上了朋友,知道所有豬最終的可怕結局后,夏洛決定要救它的小豬朋友。中文版本小說,適合四年級的孩子們閱讀。
除了1973年的動畫版本外,真人改編電影于2006年上映,語言為英語,片長97分鐘。相較于小說,2006年電影的故事情節(jié)有所擴充,但主題并未偏移:愛的意義、生命的輪回。得益于CG技術的采用,瘦小的蜘蛛夏洛為拯救小豬朋友、在月色下奮力織網的場景,呈現(xiàn)得相當美妙。
6、《騎鵝旅行記》
與阿斯特麗德·林格倫齊名,瑞典作家塞爾瑪·拉格洛夫同樣享有世界級聲譽。Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige(《尼爾斯騎鵝旅行記》)的寫作源起,其實是她受邀為瑞典公立學校所寫的地理閱讀材料,三年里她所研究的自然環(huán)境與鳥類生活被巧妙地融入了小說。中文版本小說,適合小學四年級的孩子們閱讀。
《騎鵝旅行記》擁有多達5個影像化版本,其中曾在央視播出過的是導演迪爾克·雷格執(zhí)導的2011年版本,不愛學習、喜歡惡作劇的男孩尼爾斯,被精靈懲罰變成了“小人”,因意外而騎在鵝背上,跟隨一群大雁橫穿了瑞典國境。該版本語言為德語,片長230分鐘,除在德國上映外,也曾于2012年在瑞典上映。
7、《柳林風聲》
作為最受孩子們歡迎的經典童書之一,The Wind in the Willows(《柳林風聲》)是英國作家肯尼斯·格拉姆的散文體作品,最初只是他講給小兒子的床邊小故事,柳林中動物們之間的友誼與溫情,卻溫暖了一代又一代的兒童與成人。中文版本小說,適合五年級的孩子們閱讀。
《柳林風聲》曾多次被搬上舞臺、電視與電影銀幕,其中1983年動畫電影和1995年動畫電影都因英式風情與優(yōu)美畫面而評價較高。戴夫·恩溫是1995年電影版本的導演,該版本語言為英語,片長73分鐘,柳林中的季節(jié)變化與動物生活,都呈現(xiàn)得十分細膩。